Every pleasure has a pain.
未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181}
A: 只要是辛勤的蜜蜂,在生活的广阔原野里,到处都可以找到蜜源。
B: 台上一分钟,台下十年功。
C: 金钱损失了还能挽回,一旦失去信誉就很难挽回。
未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181}
A: 只要是辛勤的蜜蜂,在生活的广阔原野里,到处都可以找到蜜源。
B: 台上一分钟,台下十年功。
C: 金钱损失了还能挽回,一旦失去信誉就很难挽回。
举一反三
- In for a penny, in for a pound. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 一贵一贱交情见。 B: 选择朋友要慢,改换朋友要更慢。 C: 一不做, 二不休。
- In a calm sea, every man is a pilot. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 拳不离手,曲不离口。 B: 比赛必有一胜,苦学必有一成。 C: 平静的海上易驶船。
- Misers put their back and their belly into their pockets. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 海内存知己,天涯若比邻。 B: 宰相肚里能撑船。 C: 爱财如命。
- Every country has its customs. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 好人争理,坏人争嘴。 B: 乡有乡俗。 C: 南方吃雁,北方吃蛋
- Content is happiness. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 不听指点,多绕弯弯。 B: 知足常乐。 C: 只有勤学苦练,才能心灵手巧。