“询问”在科技英语中的正式语体可以译成“ask”
举一反三
- “开始”在科技英语中的正式语体可以译成“begin”
- 下列四种“语体”中,( )的语言最正规。 A: 广告英语 B: 法律英语 C: 新闻英语 D: 科技英语
- 文艺语体与科技语体的语体风格有何不同,它们采用何种渗透形式可以产生文艺科技语体这种新的语体?
- 在英文翻译为中文时,以下关于英语副词的转译规律正确的有( )。 A: 英语副词不可以转译成汉语动词。 B: 英语动词译成名词时,修饰该动词的副词往往转译成汉语形容词。 C: 英语副词可以转换成汉语名词。 D: 英语副词可以转换成汉语介词。
- 科技语体可以分为专门科技语体和通俗科技语体两类,其中前者的主要特点是通俗些和趣味性,后者的主要特点是专业性和理论性。()