I couldn’t feel better. ( )
A: 我不能感觉更好。
B: 我感觉好极了。
C: 我太难受了。
D: 我感觉还行。
A: 我不能感觉更好。
B: 我感觉好极了。
C: 我太难受了。
D: 我感觉还行。
举一反三
- The sentence "I feel deeply relieved " can be translated into A: 我深切地感觉到疼痛 B: 我感觉很后悔 C: 我感觉如释重负
- 我感觉有点眩晕 A: I feel nervous. B: I feel dizzy.
- How to translate the sentence “I always feel down recently”? A: 最近我情绪很低落。 B: 最近我身体不舒服。 C: 最近我很开心。 D: 我一直感觉很压抑。
- 以下说法中都用了“感觉”一词,请问哪个选项描述的是心理学所讲的“感觉”? A: 我感觉今天温度比昨天降了好几度。 B: 我感觉我学数学很有天赋。 C: 失恋了,我感觉糟透了。 D: 我感觉上海的房价可能还会上涨。
- 下列的感觉符合普通心理学中感觉含义的是 A: A 总感觉有人要害朕 B: B我怎么感觉你喜欢上了我们的班花? C: C我感觉这题应该这样做 D: D我感觉这个声音太吵了