She turned a deaf ear to our warnings and got lost.
A: 她不听我们的警告,结果迷失了自己。
B: 我们警告她,她却听不见,结果迷路了。
C: 我们警告,她聋了,结果迷路了。
D: 她对我们的警告充耳不闻,结果迷路了。
A: 她不听我们的警告,结果迷失了自己。
B: 我们警告她,她却听不见,结果迷路了。
C: 我们警告,她聋了,结果迷路了。
D: 她对我们的警告充耳不闻,结果迷路了。
举一反三
- She turned a deaf ear to our warnings and got lost.
- 一、A 恐怕迷路了B 结果还是没有走出去C 我们已经在森林里走了一个多小时了 A: A 恐怕迷路了 B: B 结果还是没有走出去 C: C 我们已经在森林里走了一个多小时了
- 恩格斯曾公开警告人类:“我们不要过分陶醉于我们对自然界的胜利。对于每一次这样的胜利,自然界都报复了我们。每一次胜利,在第一步都确实取得了我们预期的结果,但是在第二步和第三步却有了完全不同的、出乎预料的影响,常常把第一个结果又取消了。”恩格斯的这句话表明
- “恒河猴实验”的结果证实了我们常说的“有奶便是娘”。-
- 57. There is no way we’ll get lost in the mountains,since the tour guide has figured out the return route. A) 我们根本不会在山里迷路,因为导游已回到了原来的路线上。 B) 既然导游已经弄清了返程的路线,我们就绝不会在山里迷路。 C) 因为我们在山里迷失了方向无路可走,导游只好按原路返回。 D) ,所以导游一直都在寻找返回的路线。