Each man is the architect of his own fate.
未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181}
A: 命运掌握在自己手中。
B: 已所不欲,勿施于人。
未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181}
A: 命运掌握在自己手中。
B: 已所不欲,勿施于人。
举一反三
- Each man is the architect of his own fate. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 命运掌握在自己手中。 B: 山不厌高,水不厌深。骄傲是跌跤的前奏。 C: 幼年时代学的东西,就像石头上刻的花。
- Between friends all is common. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 朋友之间不分彼此。 B: 命运掌握在自己手中。
- Every brave man is a man of his word. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 勇敢的人都是信守诺言的人。 B: 英雄所见略同。
- No man is content. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 树大招风。 B: 人心是不满足的。
- Every man has his weak side. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 人人都有自己的弱点。 B: 负债总比死亡强。