TRANSLATE THE FOLLOWING EXPRESSION INTO CHINESE.“relevance”
A: 可靠性
B: 可比性
C: 相关性
D: 可理解性
A: 可靠性
B: 可比性
C: 相关性
D: 可理解性
举一反三
- Translate the following sentence into Chinese."The most widely recognized quality criteria include relevance, reliability,understandabiltiy,and comparability." A: 会计信息质量特征有相关性、可靠性、可理解性和可比性。 B: 公认的会计信息质量特征有可靠性、相关性、可理解性和可比性。 C: 公认的会计信息质量特征有相关性、可靠性、可理解性和可比性。 D: 以上答案都不对。
- Translate the following sentence into Chinese."The most widely recognized quality characteristics of accounting information include relevance, reliability,understandabiltiy,and comparability." A: 会计信息质量特征有相关性、可靠性、可理解性和可比性。 B: 公认的会计信息质量特征有可靠性、相关性、可理解性和可比性。 C: 公认的会计信息质量特征有相关性、可靠性、可理解性和可比性。 D: 以上答案都不对。
- TRANSLATE THE FOLLOWING EXPRESSION INTO CHINESE. “relevance”
- 企业提供的会计信息应当相互可比,符合会计信息质量要求中的()。 A: 可靠性 B: 可比性 C: 可理解性 D: 相关性
- 会计信息的质量特征包括 A: 相关性 B: 可靠性 C: 可比性 D: 可理解性