The copyright of a translation is shared by the ______ and the ______.
A: translator
B: publisher
C: author
D: government
A: translator
B: publisher
C: author
D: government
A,C
举一反三
- When using the translation skill of omission, the translator needs to ____. </p> </p>
- Yan Fu, a translator at the end of the Qing Dynasty, thinks that the standard of translation is()
- The publisher and the author (have) made an agreement.
- The publisher and the author made an agreement. A: having B: has C: are D: have
- What is the duration of copyright protection for a novel? ( ) A: A novel will not gain copyright protection. B: 70 years from the end of the calendar year in which the author died. C: The day the author dies D: The end of the calendar year in which the author died.
内容
- 0
Copyright can only be shared by one authors who holds a set of rights to use or license the work.
- 1
Of the translator’s four translation competences, _______ is considered the core one.( ) A: bilingual competence B: bicultural competence C: transfer competence D: Subject competence
- 2
The author and the publisher............... (wishes, wish) to thank the following for permission to quote copyright material.
- 3
The author regards the Watergate Affair as_________. A: uncommon in politics and government B: part of politics and government C: justified dishonesty in government D: a lie with noble reason
- 4
中国大学MOOC: To achieve coherence, the translator can make use of four-character phrases in EST translation to make the translated texts more idiomatic.