Money begets (or breeds or gets) money.
未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181}
A: 钱能生钱。
B: 不见兔子不撒鹰。
C: 与其是无数遍地重温那个虚幻的玫瑰式的梦,还不如去一个静静的湖畔采一朵金黄色的野菊花。
未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181}
A: 钱能生钱。
B: 不见兔子不撒鹰。
C: 与其是无数遍地重温那个虚幻的玫瑰式的梦,还不如去一个静静的湖畔采一朵金黄色的野菊花。
举一反三
- Money begets money. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 随遇而安。 B: 钱产生钱。
- Every brave man is a man of his word. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 勇敢的人都是信守诺言的人。 B: 不见兔子不撒鹰。 C: 东西越用越少,学问越学越多。
- Time and tide wait for no man. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 朋友之间不分彼此。 B: 积钱不如教子,闲坐不如读书。 C: 岁月不待人。
- Woe to him that is alone. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 积钱不如教子,闲坐不如读书。 B: 孤独的人最可悲。 C: 草若无心不发芽,人若无心不发达。
- Money is often lost for want of money. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 路湿早脱鞋,遇事早安排。 B: 财富往往由于追求财富而丧失。 C: 只有勤学苦练,才能心灵手巧。