We wish you a pleasant journey, thank you. 翻译为“祝您旅途愉快,谢谢。”是对还是错?
举一反三
- 关于“祝您入住愉快。”翻译正确的是? A: There is a recreation centre on the ground door. B: Wish you a nice stay here. C: Will you please call me up at 6 o' clock? D: We look forward to welcoming you.
- 很荣幸能接待你们。我们衷心感谢你们的光临,欢迎你们随时再来。 A: I am happyto receive you. We wish to thank you for comeandwelcome to visit us again. B: I am honored to have you with us. We wish to thank you for coming and you are welcome to visit us again any time. C: I am pleasure to pick you. We wish to thank you for coming and welcome to see me again.
- Thank you for your help翻译为“谢谢您的帮助”是对的还是错的
- 关于“祝你入住愉快。”翻译正确的是? A: welcome to our hotel. B: wish you a nice stay here. C: will you please call me up at 6? D: we look forward to welcoming you.
- No, thank you. We don't accept tips, but thank you( ).