“在系里”的俄译是()。
A: в
факультет
B: в
факультете
C: на
факультет
D: на
факультете
A: в
факультет
B: в
факультете
C: на
факультет
D: на
факультете
举一反三
- “中学”的俄译是(<br/>)。 A: начальняя<br/>школа B: начальная<br/>школа C: средняя<br/>школа D: средная<br/>школа
- “在三班”的俄译是()。 A: на<br/>третьей группе B: на<br/>третой группе C: в<br/>третьей группе D: в<br/>третой группе
- “5个少年”的俄译是()。 A: 5<br/>юноши B: 5 юнош C: 5<br/>юношей
- ((因))((为))我从来没有画过羊,((所以))就画了我最擅长的蟒蛇代替它。(<br/>)<br/>مەن ئەزەلدىن قوي سىزىپ باقمىغانىدىم.(شۇڭا )ئۇنىڭ ئورنىغا ئۆزۈم سىزىشقا<br/>ئەڭ ئۇستا بولغان بوغما يىلاننى سىزىپ بەردىم. A: 说明类因果关系复句的译法 B: 说明类因果关系复句的译法 C: 推论类因果复句的译法<br/>5(.)(因为)我们的血脉里流动的都是中华民族的血,((所以))我们的精神上坚守的都是中华民族的魂。(《习近平谈治国理政》第238页)(<br/>A<br/>)<br/>(بۇنىڭ<br/>سەۋەبى شۇكى)<br/>،بىزنىڭ تومۇرىمىزدىكى<br/>قان جۇڭخۇا<br/>مىللەتلىرىنىڭ<br/>قېنى،بىزنىڭ<br/>ۋۇجۇدىمىزغا<br/>چوڭقۇر ئورنىغان<br/>روھ جۇڭخۇا<br/>مىللەتلىرىنىڭ<br/>روھى. D: 推论类因果复句的译法
- 在“欢迎各位专家莅临指导”中“莅临”一词的正确译法是:<br/>(<br/>) A: كەتمەك B: كەلمەك C: قەدەم<br/>تەشرىپ قىلماق D: يوقالماق