新中国在民族识别工作中,对广大少数民族提出的更改族称或更改译写所用的汉字的需要,都本着( )的意愿进行更改。
新中国在民族识别工作中,对广大少数民族提出的更改族称或更改译写所用的汉字的需要,都本着( )的意愿进行更改。
我国于 2017 年出版发行了《公共服务领域英文译写规范》,因此,译者在翻译公示语时应先在这个《规范》中查找已经通用的译文。
我国于 2017 年出版发行了《公共服务领域英文译写规范》,因此,译者在翻译公示语时应先在这个《规范》中查找已经通用的译文。
1