为了传播中国文化,“包子”不应该翻译为 baozi ,而应该翻译为 steamed bun with vegetable stuffing 。( )
为了传播中国文化,“包子”不应该翻译为 baozi ,而应该翻译为 steamed bun with vegetable stuffing 。( )
About<br/>Goubuli steamed buns, which of the following statement is<br/>incorrect?____() A: Goubuli steamed buns were first sold in Beijing about 150yeras ago. B: f Gouzi (Dog) was a local young man worked as an apprentice in a shop<br/>selling baozi. C: Goubulimeans<br/>“Dog pays no attention”. D: Now Goubuli is a time-honored brand name in Tianjin.
About<br/>Goubuli steamed buns, which of the following statement is<br/>incorrect?____() A: Goubuli steamed buns were first sold in Beijing about 150yeras ago. B: f Gouzi (Dog) was a local young man worked as an apprentice in a shop<br/>selling baozi. C: Goubulimeans<br/>“Dog pays no attention”. D: Now Goubuli is a time-honored brand name in Tianjin.
1