1687年,巴黎出版了拉丁文译本的《大学》、《中庸》、《论语》,这是孔子学说正式传入西方的年限。
举一反三
- 1687年,巴黎出版了拉丁文译本的哪几本著作,这是孔子学说正式传入西方的年限。 A: 《道德经》 B: 《大学》 C: 《中庸》 D: 《论语》
- 1687年,巴黎出版了拉丁文译本的哪几本著作,这是孔子学说正式传入西方的年限。
- 《论语》最初的译本应当是1687年在巴黎以拉丁文出版的《中国哲学家孔子》。据不完全统计,《论语》目前有40多种语言的译本,其中英语世界译本最多。不同译本间的差异较大,有些译本比较忠实于语言与历史,能客观介绍《论语》及孔子思想;有些译本则善于在翻译中寄托译者本人的使命意识,以耶稣会传教士的译著为代表;还有些译者虽然古汉语水平不高,他们的翻译主要或部分依靠前人的译著,但他们擅于解释和传播孔子思想,使之在异文化中产生很大影响。<br/>这段文字重在说明()。 A: 《论语》的翻译活动已有三百多年的漫长历史 B: 英语国家是译介《论语》的重镇 C: 《论语》通过多种语言译介走向世界 D: 多语种的译本传播了《论语》丰富的文化价值
- 19世纪,朔特出版了第一部《论语》德译本。
- 《四书》包括以下() A: 《诗经》《中庸》《论语》《孟子》 B: 《大学》《中庸》《论语》《孔子》 C: 《大学》《礼记》《论语》《孟子》 D: 《大学》《中庸》《论语》《孟子》