请选择正确译文:中华民族历经磨难但从未被压垮过!
A: The Chinese nation has experienced many ordeals but never been overwhelmed!
B: The Chinese nation has experienced many ordeals but never been outcomes!
A: The Chinese nation has experienced many ordeals but never been overwhelmed!
B: The Chinese nation has experienced many ordeals but never been outcomes!
举一反三
- 请选择翻译译文正确的一句:中华民族历史上经历过很多磨难 但从没被压垮过! A: The Chinese nation has experienced many ordeals but we have never been overcomed! B: The Chinese nation has experienced many ordeals but we have never been overwhelmed!
- The Chinese nation has experienced many ordeals in its history, but it has never been o________. 中华民族历史上经历过很多磨难,但从来没有被压垮过。 在横线上填应该填______? (首字母已给,答案不包括首字母)
- 中华民族迎来了从站起来,富起来到强起来的伟大飞跃。下列译文最佳是() A: The Chinese nation has achieved a tremendous transformation: it has stood up, grown rich and is becoming strong. B: The Chinese nation has achieved a tremendous transformation: it has stood up, become prosperous and grown in strength. C: The Chinese nation has ushered in a great leap from standing up, becoming rich to becoming strong. D: /
- He said he________to Beijing. A: has never been B: had never been C: has never gone D: had never gone
- Never before ______ so many people in our country been interested in sports. A: has B: have C: had D: are