• 2022-05-31
    何以效之?传曰:“伯乐学相马,顾玩所见,无非马者。宋之庖(páo)丁学解牛,三年不见生牛,所见皆死牛也。”二者用精至矣。思念存想,自见异物也。人病见鬼,犹伯乐之见马,庖丁之见牛也。伯乐、庖丁所见非马与牛,则亦知夫病者所见非鬼也。
  • 怎样来验证这种事呢?古书记载:“伯乐学着相马的时候,仔细端详见到的东西,没有不是马的。宋国的庖丁学着解牛,三年之中看不见一头活牛,看到的都是分解了的牛。”这两人都是精神专一,到了极点。胡思乱想,自然会看到怪异的事物。人生病见到鬼,正如伯乐看马、庖丁看牛一样。伯乐、庖丁看到的并不是马和死牛,由此可知那些病人所看到的鬼实际上并不是鬼。

    内容

    • 0

      成语“目无全牛”出自《庄子.养生主》:“始臣之解牛之时,所见无非牛者;三年之後,未尝见全牛也。”

    • 1

      翻译“始臣之解牛之时,所见无非牛者”

    • 2

      “臣之所好者道也,进乎技矣。始臣之解牛之时,所见无非全牛者;三年之后,未尝见全牛也;方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行 。”(《庄子》) 请翻译一下以上文字

    • 3

      下列各组句子中,划线的词语的意义和用法相同的一组是 A: 庖丁为文惠君解牛为之四顾,为之踌躇满志 B: 手之所触,肩之所倚始臣之解牛之时,所见无非牛者 C: 手之所触,肩之所倚始臣之解牛之时,所见无非牛者 D: 臣以神遇而不以目视以无厚入有间

    • 4

      庖丁,解牛者也,而养生者取之。