原文:Thisisourqualityproduct---agreatimprovementupontheoldmodels.译文:这是我们的__________,在原有型号基础上作了很大改进。
举一反三
- 原文:This is our quality product---a great improvement upon the old models. 译文:这是我们的__________,在原有型号基础上作了很大改进。
- 原文:This is our quality product---a great...____,在原有型号基础上作了很大改进。
- Theseearlycarswereslow,clumsy,andinefficient.----这些早期的汽车速度缓慢,行动笨拙,效率不高。此译文采用的翻译方法是:A.增词法(译文在原文的基础上增加词汇)B.减词法(译文在原文的基础上减少词汇)C.倒置法(译文在原文的基础上颠倒顺序)D.替换法(译文中用其它表达方式替换原文的表达方式) A: 增词法(译文在原文的基础上增加词汇) B: 减词法(译文在原文的基础上减少词汇) C: 倒置法(译文在原文的基础上颠倒顺序) D: 替换法(译文中用其它表达方式替换原文的表达方式)
- Great changes have taken place in China since she adopted the reform and opening-up policy.----改革开放以来,中国发生了巨大的变化。此译文采用的翻译方法是: A.增词法(译文在原文的基础上增加词汇) B.减词法(译文在原文的基础上减少词汇) C.倒置法(译文在原文的基础上颠倒顺序)D.替换法(译文中用其它表达方式替换原文的表达方式) A: 增词法(译文在原文的基础上增加词汇) B: 减词法(译文在原文的基础上减少词汇) C: 倒置法(译文在原文的基础上颠倒顺序) D: 替换法(译文中用其它表达方式替换原文的表达方式)
- 原文:我们合作的基础是相互尊重、平等互利。译文:Ourcooperationisbasedonmutualrespect,equalityandmutualinterests.