原文:他不是一个说大话的人。他似乎完全生活在一个人的世界里。我记得,在他和我们共事的那段日子里,我们中没有人能确切地知道他是谁,来自何方,或者在寻求什么;之后他便消失了。译文:Hewasn’tguyofbigwords,andheseemedtoliveentirelyinhisownworld.Irememberthatduringthedaysheworkedwithusnoneofusexactlyknewhewas,wherehecamefromorwhathewaslookingfor,andafterwardshedisppeared.
举一反三
- 原文:他不是一个说大话的人。他似乎完全生活在一个人的世界里。 我记得,在他和我们共事的那段日子里,我们中没有人能确切地知道他是谁, 来自何方,或者在寻求什么;之后他便消失了。译文:He wasn’t guy of big words, and he seemed to live entirely in his own world. I remember that during the days he worked with us none of us exactly knew he was, where he came from or what he was looking for, and afterwards he disppeared.
- 原文:他不是一个说大话的人。他似乎完全生活在一个人的世界里。 我记得,在他和我们...wards he disppeared.
- 原文:HegavemesomuchadIkewsolittleabouthim.Ifeltveryguiltyithosedays.ButafterthatIstartedtocareforthepeoplearoudme.IthikIstartedtolive.译文:他给予我如此之多,而我对他的了解却如此之少。那段日子里,我
- 原文:HegavemesomuchandIknewsolittleabouthim.Ifeltveryguiltyinthosedays.ButafterthatIstartedtocareforthepeoplearoundme.IthinkIstartedtolive.译文:他给予我如此之多,而我对他的了解却如此之少。那段日子里,我感到很内疚。可是从此以后,我开始将关心投向周围的人,我开始了新生。
- 原文:Hediedonlyayearafterhestartedworkingwithus.Itwasacaraccidentandhedidn’thavetosufferverylong.Hismothertoldmethathehadlosthisfamilyjusttheyearbeforeandafterthathedidn’tspeakanymore.Hehadn’tsaidasingleword.译文:他与我们共事一年后便去世了。那是一次没有让他受苦痛的车祸夺走了他的生命。他妈妈告诉我说,就在一年前他失去了家庭,从此便没有开口说过话,再也没有说过一个字。