梁遇春被郁达夫称作 “中国的爱利亚”,是因为( )? 他深爱英国随笔,并选译了三本英国小品文集。|他在散文中的人生态度和表达人生的方式,与兰姆很相似。|他写了《查尔斯·兰姆评传》。|他曾经是查尔斯·兰姆的弟子。
举一反三
- 梁遇春被郁达夫称作 “中国的爱利亚”,是因为( ) A: 他曾经是查尔斯·兰姆的弟子。 B: 他写了《查尔斯·兰姆评传》。 C: 他深爱英国随笔,并选译了三本英国小品文集。 D: 他在散文中的人生态度和表达人生的方式,与兰姆很相似。
- 梁遇春被郁达夫称作 “中国的爱利亚”,是因为( ) A: 他曾经是查尔斯·兰姆的弟子。 B: 他写了《查尔斯·兰姆评传》。 C: 他深爱英国随笔,并选译了三本英国小品文集。 D: 他在散文中的人生态度和表达人生的方式,与兰姆很相似。
- ()被称为“中国的爱利亚”,他青睐兰姆的随笔文体。
- 梁遇春终生嗜读兰姆的《伊利亚随笔》,深受兰姆随笔的浸润与影响。
- 梁遇春的散文独树一帜,被郁达夫称为“中国的爱利亚”。他率性真诚地纵谈人生,英国作家的诙谐,和法国作家蒙田、伏尔泰的怀疑论的糅合,形成了梁遇春的非绅士的“——”的散文风格。