• 2021-04-14 问题

    《汉诗百首》中,雷克思罗斯选译了35首_____的诗。

    《汉诗百首》中,雷克思罗斯选译了35首_____的诗。

  • 2022-06-03 问题

    《汉诗百首》中,雷克思罗斯选译了35首_____的诗。( ) A: 白居易 B: 李白 C: 李清照 D: 杜甫

    《汉诗百首》中,雷克思罗斯选译了35首_____的诗。( ) A: 白居易 B: 李白 C: 李清照 D: 杜甫

  • 2022-07-24 问题

    《诗经·氓》中有:“氓之蚩蚩,抱布贸丝”,据余冠英《诗经选译》中译为“抱着布来换丝”,“即有一个满脸堆笑的汉子,抱着布来与我交换丝。”这里的“布”是交换媒介,也是一种()广告。

    《诗经·氓》中有:“氓之蚩蚩,抱布贸丝”,据余冠英《诗经选译》中译为“抱着布来换丝”,“即有一个满脸堆笑的汉子,抱着布来与我交换丝。”这里的“布”是交换媒介,也是一种()广告。

  • 2022-07-24 问题

    《诗经·氓》中有:“氓之蚩蚩,抱布贸丝”,据余冠英《诗经选译》中译为“抱着布来换丝”,“即有一个满脸堆笑的汉子,抱着布来与我交换丝。”这里的“布”是交换媒介,也是一种()广告。 A: 实物陈列 B: 标记 C: 招牌 D: 口头

    《诗经·氓》中有:“氓之蚩蚩,抱布贸丝”,据余冠英《诗经选译》中译为“抱着布来换丝”,“即有一个满脸堆笑的汉子,抱着布来与我交换丝。”这里的“布”是交换媒介,也是一种()广告。 A: 实物陈列 B: 标记 C: 招牌 D: 口头

  • 2021-04-14 问题

    梁遇春被郁达夫称作 “中国的爱利亚”,是因为( )? 他深爱英国随笔,并选译了三本英国小品文集。|他在散文中的人生态度和表达人生的方式,与兰姆很相似。|他写了《查尔斯·兰姆评传》。|他曾经是查尔斯·兰姆的弟子。

    梁遇春被郁达夫称作 “中国的爱利亚”,是因为( )? 他深爱英国随笔,并选译了三本英国小品文集。|他在散文中的人生态度和表达人生的方式,与兰姆很相似。|他写了《查尔斯·兰姆评传》。|他曾经是查尔斯·兰姆的弟子。

  • 2022-07-28 问题

    梁遇春被郁达夫称作 “中国的爱利亚”,是因为( ) A: 他曾经是查尔斯·兰姆的弟子。 B: 他写了《查尔斯·兰姆评传》。 C: 他深爱英国随笔,并选译了三本英国小品文集。 D: 他在散文中的人生态度和表达人生的方式,与兰姆很相似。

    梁遇春被郁达夫称作 “中国的爱利亚”,是因为( ) A: 他曾经是查尔斯·兰姆的弟子。 B: 他写了《查尔斯·兰姆评传》。 C: 他深爱英国随笔,并选译了三本英国小品文集。 D: 他在散文中的人生态度和表达人生的方式,与兰姆很相似。

  • 2022-11-04 问题

    梁遇春被郁达夫称作 “中国的爱利亚”,是因为( ) A: 他曾经是查尔斯·兰姆的弟子。 B: 他写了《查尔斯·兰姆评传》。 C: 他深爱英国随笔,并选译了三本英国小品文集。 D: 他在散文中的人生态度和表达人生的方式,与兰姆很相似。

    梁遇春被郁达夫称作 “中国的爱利亚”,是因为( ) A: 他曾经是查尔斯·兰姆的弟子。 B: 他写了《查尔斯·兰姆评传》。 C: 他深爱英国随笔,并选译了三本英国小品文集。 D: 他在散文中的人生态度和表达人生的方式,与兰姆很相似。

  • 1