He intends to quit the job, not that he dislikes it, but that he is too old for it. 可翻译为:他打算辞职,不是因为他讨厌这项工作,而是因为他年纪太大了,不适合这项工作。
举一反三
- He intends to quit the job, not that he ...,而是因为他年纪太大了,不适合这项工作。
- Heintendstoquitthejob,notthathedislikesit,butthatheistoooldforit. 可翻译为:他打算辞职,不是因为他讨厌这项工作,而是因为他年纪太大了,不适合这项工作。
- He intends to quit the job, not that he dislikes it, but that he is too old for it.
- Heintendstoquitthejob,notthathedislikesi...,而是因为他年纪太大了,不适合这项工作。
- It doesn't make much difference whether he can finish this work. A: A) 他是否能完成这项工作,这已没有什么差异。 B: B) 他是否能完成这项工作,这关系不大。 C: C) 他也许能完成这项工作,也许不能,但这无太大的关系。 D: D) 他完成这项工作就好,完不成这项工作就影响大了。