中国思想家和翻译家严复提到“译事三难”,即( )。
A: 达
B: 雅
C: 信
D: 诚
A: 达
B: 雅
C: 信
D: 诚
A,B,C
举一反三
内容
- 0
“信 达 雅”三大翻译标准是由哪位翻译家提出的? A: 傅雷 B: 钱钟书 C: 严复 D: 林纾
- 1
是我国有史以来首次系统提出“信达雅”标准的人。他说:“译事三难:信、达、雅。求其信,已大难矣!顾信矣,不达,虽译,犹不译也,则达尚焉。” A: 刘宓庆 B: 严 复 C: 傅 雷 D: 张培基
- 2
严复的翻译标准为( ) A: 信、达、雅 B: 求信
- 3
严复与林语堂的翻译标准分别是什么? A: 严复:信、达、雅;林语堂:忠实、通顺、美 B: 林语堂:信、达、雅;严复:忠实、通顺、美
- 4
严复在《天演论》译例言里鲜明地提出了( )的翻译原则和标准。 A: 雅 B: 达 C: 信 D: 真