在中国古代,红色通常与喜庆有关,而黄色则是权力的象征。
A: In ancient China, yellow was usually related to happiness while red was a symbol for power.
B: In ancient China, red was usually related to happiness while yellow was a symbol for power.
A: In ancient China, yellow was usually related to happiness while red was a symbol for power.
B: In ancient China, red was usually related to happiness while yellow was a symbol for power.
举一反三
- 在中国古代,红色通常与喜庆有关,而黄色则是权力的象征。 A: In ancient China, yellow was usually related to happiness while red was a symbol for power. B: In ancient China, red was usually related to happiness while yellow was a symbol for power.
- 在中国古代,红色通常与喜庆有关,而黄色则是权力的象征。 A: In ancient China, yellow was usually related to happiness while red was a symbol for power. B: In ancient China, red was usually related to happiness while yellow was a symbol for power.
- 在中国古代,红色通常与喜庆有关,而黄色则是权力的象征。 A: In ancient China, yellow was usually related to happiness while red was a symbol for power. B: In ancient China, red was usually related to happiness while yellow was a symbol for power.
- 在中国古代,红色通常与喜庆有关,而黄色则是权力的象征。 A: In ancient China, yellow was usually related to happiness while red was a symbol for power. B: In ancient China, red was usually related to happiness while yellow was a symbol for power.
- 在中国古代,红色通常与喜庆有关,而黄色则是权力的象征。 A: In ancient China, yellow was usually related to happiness while red was a symbol for power. B: In ancient China, red was usually related to happiness while yellow was a symbol for power.