Fruit ripens not well in the shade.
未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181}
A: 阴凉处的果子不会成熟。
B: 情人眼里出西施。
未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181}
A: 阴凉处的果子不会成熟。
B: 情人眼里出西施。
举一反三
- Fruit ripens not well in the shade. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 宁思考一天,不硬写两日。 B: 春天南风不受北风气,秋天北风不受南风欺。 C: 阴凉处的果子不会成熟。
- Every lover sees a thousand graces in the beloved object. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 情人眼里出西施。 B: 山穷水尽疑无路,柳暗花明又一村。
- A friend in need is a friend indeed. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 患难朋友才是真朋友。 B: 情人眼里出西施。
- in the eyes of 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择词组的正确释义。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 在…心里 B: 在…眼里
- Seeing is believing. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 前车之鉴。 B: 眼见为实。