• 2022-06-12
    翻译:于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
  • 在这时喝酒喝得高兴起来,敲着船边,打着节拍,应声高歌。歌中唱道:“桂木船棹啊香兰船桨,迎击月光下的清波,逆流而上地泛光。我的心怀悠远,展望美好的理想,却在天的另一方”。有会吹洞箫的客人,依着节奏为歌声伴和,洞箫“呜呜”作声:有如怨怼有如思慕,既像啜泣也像倾诉,余音在江上回荡,像细丝一样连续不断。能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的寡妇为之饮泣。

    内容

    • 0

      翻译:客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。

    • 1

      客有吹洞箫者,倚歌而和(hè)之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅(niǎo),不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇(lífù)。请你指出客的箫声所传达的感情基调及下文的联系?

    • 2

      阅读《前赤壁赋》中的一段文字,回答问题:客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。箫声描写中注入了怎样的情感基调?与文章的下文有何联系?

    • 3

      【填空题】扣舷而歌 之 倚歌而和 之 舞幽壑 之 潜蛟,泣孤舟之嫠妇

    • 4

      “桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”此句中的“美人”有何含义?