Music is the eye of the ear.
未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181}
A: 人怕放荡,铁怕落炉。
B: 音乐是耳朵的眼睛。
C: 人不可貌相,海水不能用斗量。
未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181}
A: 人怕放荡,铁怕落炉。
B: 音乐是耳朵的眼睛。
C: 人不可貌相,海水不能用斗量。
举一反三
- Eye for eye and tooth for tooth. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 人心换人心,八两换半斤。 B: 人不可貌相,海水不能用斗量。 C: 以眼还眼,以牙还牙。
- Music is the eye of the ear. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 笨鸟先飞早入林。 B: 音乐是耳朵的眼睛。
- A miss is as good as a mile. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 大丈夫处世处,当交四海英雄。 B: 人不可貌相,海水不能用斗量。 C: 失之毫厘,差之千里。
- Fair faces need no paint. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 不图便宜不上当,贪图便宜吃大亏。 B: 人怕引诱,塘怕渗透。 C: 貌美毋须修饰。
- Let's cross the bridge when we come to it. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 人不可貌相,海水不能用斗量。 B: 友情的纽带,或会因情绪激动而绷紧,但决不可折断。 C: 既来之,则安之。