实用文体的主要特征包括以下哪些?
A: 信息性——实用文体的基本功能是荷载人类社会的各种信息:叙事明理、传旨达意、立法布道等。
B: 劝导性——实用文本劝导受众去相信什么或不相信什么,劝导人们去认可或否定什么。
C: 匿名性——实用文体的各类语篇缺乏、甚至没有作者或译者个性,而是按一定的(约定俗成的)程式行事,或是许多语篇不署作者、译者姓名。
D: 时效性——译文的时效既包括译文本身的时效,也包含翻译的时限,即指委托人对译者完成译文 的时间要求。
A: 信息性——实用文体的基本功能是荷载人类社会的各种信息:叙事明理、传旨达意、立法布道等。
B: 劝导性——实用文本劝导受众去相信什么或不相信什么,劝导人们去认可或否定什么。
C: 匿名性——实用文体的各类语篇缺乏、甚至没有作者或译者个性,而是按一定的(约定俗成的)程式行事,或是许多语篇不署作者、译者姓名。
D: 时效性——译文的时效既包括译文本身的时效,也包含翻译的时限,即指委托人对译者完成译文 的时间要求。
举一反三
- 以下哪些是实用文写作和实用文使用文体的特征? A: 实用性与模式化 B: 真实性与创新性 C: 时效性和审美性 D: 主题性和思想性
- “目的决定翻译”对译者的指导意义是 A: 译者根据翻译目的选择源文信息 B: 译者根据翻译目的决定如何去组织译文 C: 译者根据翻译目的决定译文的文本类型 D: 译者自行决定译文的功能
- “目的决定翻译”对译者的指导意义是 A: 译者根据翻译目的选择原文信息 B: 译者根据翻译目的决定如何去组织译文 C: 译者根据翻译目的决定译文的文本类型 D: 译者明确了翻译目的,翻译就容易了 E: 译者要在原文中寻找写作目的
- 翻译是一种伴有社会__________转换的,源语作者、源语读者、译者、译文读者、源语语篇、译文语篇和现实之间的复杂的交互过程
- “目的决定翻译”对译者的指导意义是( )。 A: 译者要在原文中寻找写作目的 B: 译者根据翻译目的选择源文信息 C: 译者根据翻译目的决定译文的文本类型 D: 译者明确了翻译目的,翻译就容易了 E: 译者根据翻译目的决定如何去组织译文