文学翻译主要包括通读原作、了解作者、了解作品的历史背景和作者写作时的社会背景、读与作品相关的评论。通过这些准备,把握作者叙述过程中要表达的文化内涵、心理内涵,这样才能真正把握作品,在翻译一语双关、隐喻的语句、段落时才能找到最准确的表达。
举一反三
- 朗诵前的准备不包括 A: 了解作品背景 B: 掌握作品情感意境 C: 了解作者 D: 找准镜头
- 以下关于书法作品创作背景与情调的表述中,正确的是? A: 只需要把握书法作品创作背景,作品的情调与作品艺术水准高下无关。 B: 欣赏书法作品不需要了解创作背景,只需把握作品的情调。 C: 了解作品创作背景,正确把握作品的情调。 D: 创作背景是欣赏文学作品才需要把握的,书法作品欣赏不做要求,只需正确把握作品的情调。
- 学习歌曲背景可以帮助我们( )。? 了解词意|分析作品|了解作者|拓展知识
- 指挥在设计具体作品的指挥图式前应了解所排练作品的创作背景、作品内容、作者梗概、作品的基本情绪。()
- ( )了解作者的思路,是把握文章主要内容,了解作者写作意图的重要环节。