Birds of a feather flock together.
未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181}
A: 如果惧怕前面跌宕的山岩,生命就永远只能是死水一潭。
B: 光阴勿虚度,青春不回头。
C: 物以类聚,人以群分。
未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181}
A: 如果惧怕前面跌宕的山岩,生命就永远只能是死水一潭。
B: 光阴勿虚度,青春不回头。
C: 物以类聚,人以群分。
举一反三
- Birds of a feather flock together. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 二人同心,其利断金。 B: 痛苦的记忆是泪水洗不净的,只有汗水才能把它冲掉。 C: 物以类聚,人以群分。
- As a man lives so shall he die. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 有生则有死。 B: 真诚的朋友如一剂生活的良药。 C: 光阴勿虚度,青春不回头。
- Birds of a feather flock together. 物以类聚,人以群分
- Eagles fly alone, but sheep flock together. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 鹰单飞,羊群集。 B: 宁可明枪交战,不可暗箭伤人。 C: 火到猪头烂,功到自然成。
- Misers put their back and their belly into their pockets. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 海内存知己,天涯若比邻。 B: 宰相肚里能撑船。 C: 爱财如命。