下列关于“基督”的说法不正确的是
A: 拉丁语Christos,英语Christ,救世主,意思是“受膏者”,希伯来语发音为“弥赛亚”
B: 基督与弥赛亚是不一样的
C: 基督与弥赛亚只是不同文化领域中的不同称谓
D: “基督”与“弥赛亚”的区别在于,希腊罗马文化和以色列希伯来文化之间的差异
A: 拉丁语Christos,英语Christ,救世主,意思是“受膏者”,希伯来语发音为“弥赛亚”
B: 基督与弥赛亚是不一样的
C: 基督与弥赛亚只是不同文化领域中的不同称谓
D: “基督”与“弥赛亚”的区别在于,希腊罗马文化和以色列希伯来文化之间的差异
举一反三
- 下列关于“基督”的说法不正确的是: A: 拉丁语Christos,英语Christ,救世主,意思是“受膏者”,希伯来语发音为“弥赛亚”。 B: 基督与弥撒亚是不一样的。 C: 基督与弥赛亚只是不同文化领域中的不同称谓。 D: “基督”与“弥赛亚”的区别在于,希腊罗马文化和以色列希伯来文化之间的差异。
- 下列关于“基督”的说法不正确的是() A: A拉丁语Christos,英语Christ,救世主,意思是“受膏者”,希伯来语发音为“弥赛亚”。 B: B基督与弥撒亚是不一样的。 C: C基督与弥赛亚只是不同文化领域中的不同称谓。 D: D“基督”与“弥赛亚”的区别在于,希腊罗马文化和以色列希伯来文化之间的差异。
- 基督和弥赛亚都是救世主的意思
- 人们对于“基督”和“弥赛亚”的观点是: A: 基督等于弥赛亚。 B: 基督在某种意义上又不是弥赛亚。 C: A、B都对 D: A、B都不对
- 关于耶稣和基督下列说法错误的是()。 A: 耶稣的弥赛亚是上帝把人带往另外一个世界 B: 耶稣即基督,基督即弥赛亚 C: 耶稣和基督是完全不同的两个信仰对象 D: 基督教要想征服希腊罗马世界,首要要使自己希腊罗马化