“母语”和“外语”常常对立使用。( )
对
举一反三
内容
- 0
翻译要求译者首先掌握好外语,母语并不重要。( )
- 1
母语知识可能干扰外语教学的表现有() A: 母语的依赖性 B: 母语语境的破坏性 C: 母语思维与文化的影响 D: 自身习惯的干扰 E: 母语与外语中有相同的元音和辅音
- 2
对于我国的蒙古族来说,蒙语是母语,汉语是外语。
- 3
把某种语言作为母语来使用的人是这种语言的(),而把这一语言作为第二语言或者外语来使用的人属于这种语言的()。 A: 非本族语者;本族语者 B: 母语者;非母语者 C: 本族语者;非本族语者
- 4
第二语言学习者的语言系统是一种介于学习者母语与目的语之间的一种语言变体,是一种( ) 。它既包含 ( ) 的特征,也包含 ( )的特征,但又与二者有区别 。() A: 中间状态 母语 目的语 B: 中间状态 母语 外语 C: 原始状态 母语 外语 D: 原始状态 母语 目的语