在商务场景中,你要找某公司的田中,总务接了电话后替你转到田中那里,田中拿起电话,不可能说的一句是:
A: お電話かわりました、田中です。
B: お待たせいたしました、田中です。
C: お待ちください。田中です。
D: 田中です。
A: お電話かわりました、田中です。
B: お待たせいたしました、田中です。
C: お待ちください。田中です。
D: 田中です。
举一反三
- 在商务场景中,你要找某公司的田中,总务接了电话后替你转到田中那里,田中拿起电话,不可能说的一句是: A: お電話かわりました、田中です。 B: お待たせいたしました、田中です。 C: お待ちください。田中です。 D: 田中です。
- 你接到电话,对方找田中,你确认田中不在,向对方说明,你不可以说: A: 田中は席を外しております。 B: 田中は外出中です。 C: 田中はいません。 D: 田中は休みをいただいております。
- 你接到电话,对方找田中,你确认田中不在,向对方说明,你不可以说: A: 田中は席を外しております。 B: 田中は外出中です。 C: 田中はいません。 D: 田中は休みをいただいております。
- 田中さんの部屋は( )。() A: きれいじゃなくでした B: きれくありませんでした C: きれくなかったです D: きれいではありませんでした。
- 这句电话日语怎么说:请问是田中先生的家吗? A: 田中さんのお宅ですか。 B: 田中のお宅ですか。 C: 田中さんの家ですか。 D: 田中の家ですか。