你接到电话,对方找田中,你确认田中不在,向对方说明,你不可以说:
A: 田中は席を外しております。
B: 田中は外出中です。
C: 田中はいません。
D: 田中は休みをいただいております。
A: 田中は席を外しております。
B: 田中は外出中です。
C: 田中はいません。
D: 田中は休みをいただいております。
举一反三
- 你接到电话,对方找田中,你确认田中不在,向对方说明,你不可以说: A: 田中は席を外しております。 B: 田中は外出中です。 C: 田中はいません。 D: 田中は休みをいただいております。
- 以下各句中形容词“厳しい”的正确用法为()。 A: A田中先生は厳しい服を着ています B: B田中先生は厳しい字を書きます C: C田中先生は厳しい顔をしています D: D田中先生は厳しい犬を持っています
- 在商务场景中,你要找某公司的田中,总务接了电话后替你转到田中那里,田中拿起电话,不可能说的一句是: A: お電話かわりました、田中です。 B: お待たせいたしました、田中です。 C: お待ちください。田中です。 D: 田中です。
- 在商务场景中,你要找某公司的田中,总务接了电话后替你转到田中那里,田中拿起电话,不可能说的一句是: A: お電話かわりました、田中です。 B: お待たせいたしました、田中です。 C: お待ちください。田中です。 D: 田中です。
- 商务电话场景中,对方想找铃木部长,你作为接听人员,告诉对方铃木部长不在,你可以说: A: 鈴木部長はいません。 B: 鈴木は席を外しております。 C: 鈴木部長は席を外しております。 D: 鈴木はいません。