We can use collocation to find the Chinese equivalents which are suitable to the original context. This translation technique is called____.
举一反三
- Diction is a translation technique which depends on the use of ______. </p></p>
- Which of the following statements is NOT correct about how to make language clear? A: We need to use accurate words. B: We can use literal translation when it comes to a Chinese term. C: We should use concrete terms or examples to describe abstract concepts and ideas. D: We can cut the clutter, and make sentences shorter.
- 中国大学MOOC: When translating Chinese idioms which are related to classical allusions that are unfamiliar to the target readers, we can use liberal translation to improve the readability for the target readers.
- We’ll just have to ________ the program if we can’t find any sponsor for it. </p></p>
- Firth proposes context of situation, which is subdivided into ( ) context and ( ) context. The former includes the entire cultural setting of speech and the personal history of the participants The latter refers to the probability of one word’s co-occurrence or collocation with another. <br/>______