• 2022-10-29
    为什么说林纾是我国近代文学翻译界有相当建树的人物?
  • 因为: (1)最早翻译长篇小说。林纾参与翻译的第一部小说《巴黎茶花女遗事》,是我国第一部有影响的长篇翻译小说。 (2)对外国小说的看法有过人之处。晚清士大夫阶层,大多数鄙薄小说,而且盲目自大,认为中国文学便是世界上最高最美的文学。林纾则不为传统观念所囿,走在一些能读外国小说原文者的前头,大量译介外国小说。 (3)翻译数量多、名著多。在他20多年的译书生涯中,共翻译外国文学作品有184种之多(包括未刊22种),其中世界名著40多种。 (4)翻译目的明确。他并非仅仅是向人们介绍外国名著,更重要的是为了“唤醒国人,起而救国”。他想通过翻译小说,向中国人民介绍外国政治、经济、社会状况,以警醒同胞,使人们认识到亡国来种的危险,从而发出怒吼,奋起救国。

    内容

    • 0

      中国近代文学史上在翻译上开一代风气之先的是()。 A: 胡适 B: 林纾 C: 鲁迅 D: 严复

    • 1

      林纾是我国最后一个写古文的人,所以被称为“我国文学史上最后的古文名家”( )。 A: 正确 B: 错误

    • 2

      ()是林纾翻译的

    • 3

      下列属于林纾翻译的小说有 。

    • 4

      林纾是中国 文化史上一个不可磨灭的人物。 A: 古代 B: 近代 C: 现代 D: 当代