郑振铎在《 》中提出外国作品的翻译要基于现实的需要。
A: 盲目的翻译家
B: 翻译什么的问题
C: 先翻译哪些作家
D: 翻译的标准
A: 盲目的翻译家
B: 翻译什么的问题
C: 先翻译哪些作家
D: 翻译的标准
举一反三
- 郑振铎在《 》中提出外国作品的翻译要基于现实的需要。 A: 翻译什么的问题 B: 先翻译哪些作家 C: 盲目的翻译家 D: 翻译的原则
- 按翻译材料的语体来分,翻译可分为政论文的翻译、(<br/>)等。 A: 文艺作品的翻译 B: 应用文的翻译 C: 科技作品的翻译 D: 科幻作品的翻译
- 以下哪种问题的翻译不属于应用翻译? A: 广告翻译 B: 法律翻译 C: 商务翻译 D: 诗歌翻译
- 严复参照古代翻译佛经的经验,根据自己翻译的实践,在《天演论》卷首的________中提出了著名的________翻译标准。
- 傅雷是一位有见地的翻译家。他认为________。 A: “翻译重在实践” B: “翻译重在理论” C: “翻译重在形似” D: “翻译重在修辞”