关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入! 2022-05-31 严复参照古代翻译佛经的经验,根据自己翻译的实践,在《天演论》卷首的________中提出了著名的________翻译标准。 严复参照古代翻译佛经的经验,根据自己翻译的实践,在《天演论》卷首的________中提出了著名的________翻译标准。 答案: 查看 举一反三 严复在《天演论》这部作品的卷首提出了“__________、__________、__________”的翻译标准。 严复在《天演论》这部作品的卷首提出了“信、达、雅”的翻译标准。 严复译述的《天演论》卷头凡例里提出()“三点论”,这可以说是近代中国最早的翻译理论。 近代翻译家严复在《天演论》凡例中提出了著名的()三点论,是近代最具影响力的翻译理论. A: 美 B: 雅 C: 信 D: 善 E: 达 下列______在《论翻译的原理》(Essay on the Principles of Translation)一书中提出了著名的“翻译三原则”, 在西方翻译界几乎人人耳熟能详