以下哪部片名采用的是归化译法?________
举一反三
- 以下哪部片名采用的是归化译法?_
- 下列对归化法理解正确的是______。 A: 归化法“采取民族中心主义的态度, 使外语文本符合译入语的文化价值观, 把原作者带入译入语文化” B: 归化法接受外语文本的语言及文化差异, 把读者带入外国情景, 要求译者向作者靠拢 C: 在翻译的过程中归化是第一位的, 异化是第二位的
- 以下哪部电影片名的翻译采用了创译的方法? ( ) A: The Terminal——《幸福终点站》 B: 《画皮》——Painted Skin C: 《十全十美》——Almost Perfect D: Coco——《寻梦环游记》
- 为了保持异域特色,译者在翻译旅游英语时,可采取“归化”的译法。
- 《黄飞鸿》这部影片的英文译名仿用了以下哪部影片的片名?