• 2021-04-14
    在中国文化中,红色通常象征着好运、长寿和幸福。 在春节和其他喜庆场合,红色到处 可见。 As a symbol of good luck, longevity and happiness in Chinese culture, the color of red can be seen everywhere during Spring Festive and other joyous occasions. (划线部分用了什么翻译技巧?)
  • 转译法

    举一反三

    内容

    • 0

      在中国古代,红色通常与喜庆有关,而黄色则是权力的象征。 A: In ancient China, yellow was usually related to happiness while red was a symbol for power. B: In ancient China, red was usually related to happiness while yellow was a symbol for power.

    • 1

      在中国古代,红色通常与喜庆有关,而黄色则是权力的象征。 A: In ancient China, yellow was usually related to happiness while red was a symbol for power. B: In ancient China, red was usually related to happiness while yellow was a symbol for power.

    • 2

      在中国古代,红色通常与喜庆有关,而黄色则是权力的象征。 A: In ancient China, yellow was usually related to happiness while red was a symbol for power. B: In ancient China, red was usually related to happiness while yellow was a symbol for power.

    • 3

      在中国古代,红色通常与喜庆有关,而黄色则是权力的象征。 A: In ancient China, yellow was usually related to happiness while red was a symbol for power. B: In ancient China, red was usually related to happiness while yellow was a symbol for power.

    • 4

      在中国古代,红色通常与喜庆有关,而黄色则是权力的象征。 A: In ancient China, yellow was usually related to happiness while red was a symbol for power. B: In ancient China, red was usually related to happiness while yellow was a symbol for power.