举一反三
- 在中国文化中,红色通常象征着好运、长寿和幸福,在春节和其他喜庆场合,红色到处可见。然而,红色并不总是代表好运与快乐。因为从前死者的名字常用红色书写,用红墨水写中国人名被看成是一种冒犯行为。
- 翻译句子:在中国文化中,红色通常象征着好运、长寿和幸福。
- 在中国文化中,红色通常象征着好运、长寿和幸福,在春节和其他喜庆场合,红色到处可见。人们把现金作为礼物送给家人或亲密朋友时,通常放在红信封里。红色在中国流行的另一个原因是人们把它与中国革命和共产党相联系。然而,红色并不总是代表好运与快乐。因为从前死者的名字常用红色书写,用红墨水写中国人名被看成是一种冒犯行为
- Directions: For this part, you are allowed to translate a passage from Chinese into English. 在中国文化中,红色通常象征着好运、长寿和幸福。在春节和其他喜庆场合,红色到处可见。人们把现金作为礼物送给家人或亲密朋友时,通常放在红信封里。红色在中国流行的另一个原因是人们把它与中国革命和共产党相联系。然而,红色并不总是代表好运和快乐。因为从前死者的名字常用红色书写,用红墨水书写中国人名被看成是一种冒犯行为。
- 在春节和其他喜庆场合,红色[color=#ff3853]到处可见[/color]。 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '为下面句子标红的部分选择最合适的表达方式。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} 未知类型:{'label': 'source', 'content': '2016年12月 四级 卷一 翻译', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: can see everywhere B: can found everywhere C: can be found everywhere
内容
- 0
在中国古代,红色通常与喜庆有关,而黄色则是权力的象征。 A: In ancient China, yellow was usually related to happiness while red was a symbol for power. B: In ancient China, red was usually related to happiness while yellow was a symbol for power.
- 1
在中国古代,红色通常与喜庆有关,而黄色则是权力的象征。 A: In ancient China, yellow was usually related to happiness while red was a symbol for power. B: In ancient China, red was usually related to happiness while yellow was a symbol for power.
- 2
在中国古代,红色通常与喜庆有关,而黄色则是权力的象征。 A: In ancient China, yellow was usually related to happiness while red was a symbol for power. B: In ancient China, red was usually related to happiness while yellow was a symbol for power.
- 3
在中国古代,红色通常与喜庆有关,而黄色则是权力的象征。 A: In ancient China, yellow was usually related to happiness while red was a symbol for power. B: In ancient China, red was usually related to happiness while yellow was a symbol for power.
- 4
在中国古代,红色通常与喜庆有关,而黄色则是权力的象征。 A: In ancient China, yellow was usually related to happiness while red was a symbol for power. B: In ancient China, red was usually related to happiness while yellow was a symbol for power.