“眼不见心不烦”的正确翻译为
举一反三
- 原文:Outofsight,_______mind.译文:眼不见,心不烦
- 原文:Out of sight, _______mind.译文:眼不见,心不烦
- Keep good men company and you shall be of the number. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 近朱者赤,近墨者黑。 B: 眼不见,心不烦。
- 原文:Out of sight, _______mind.译文:眼不见,心不烦第一空:out of
- “眼不见,心不烦”,掩耳盗铃等都是()的表现。 A: 压抑 B: 投射作用 C: 否认作用 D: 升华