Write a letter into English. 先生: 兹随函附寄SGS 香港所发的检验报告(2015)266号。该报告证明贵方所交运货物的品质与先前寄来供确认的样品的品质完全不符。由于这批货物对我方完全无用,因此要求贵方归还这批货物的发票金额并承担SGS检验费共计…… 请迅速处理此事并告知贵方处理意见。 SGS 检验报告随附
举一反三
- Translate the following letter into English. 我们很高兴地通知贵方,贵方订单9453号的马克杯200箱已于本月20日装出。兹随函附寄全套单证副本。 希望这批货物能如期抵达并能使贵方满意。我们相信该笔试订单必将促进双方进一步的交易。 附件
- (汉译英)按照要求,随函附寄我方的产品目录和价格单供贵方参考,请查收。
- The goods delivered certainly do not match the samples you sent us. A: 送来的这批货肯定与贵方寄来的样品不符。 B: 商品运输肯定不与你们寄来的样品相匹配。 C: 送来的这批货肯定不是我们要的火柴。 D: 运送的这批货肯定不与送来的样品相符。
- 我国出口商A公司与德国一家公司签定出口一批农产品的合同。其中品质规格为:水分最高15%,杂质不超过3%,交货品质以中国商检局品质检验为最后依据。但在成交前A公司曾向对方寄送过样品,合同签定后又电告对方,确认成交货物与样品相似。货物装运前由中国商检局品质检验签发品质规格合格证书。货物运抵德国后,该外国公司提出:虽然有检验证书,但货物品质比样品差,卖方有责任交付与样品一致的货物,因此要求每吨减价6英磅。A公司以合同中并未规定凭样交货为由不同意减价。于是,德国公司请该国某检验公司检验,出具了所交货物平均品质比样品差7%的检验证明,并据此提出索赔要求。A公司不服,提出该产品系农产品,不可能做到与样品完全相符,但不至于低7%。由于A公司留存的样品遗失,无法证明,最终只好赔付一笔品质差价。 请问:此案例中,A公司应该吸取哪些教训?
- 翻译成英文:附寄商品目录单以供贵方参考,如贵方对某产品感兴趣可与我方联系。