未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181}
A: 路灯经过一夜的努力,才无愧地领受第一缕晨光的抚慰。
B: 病来如山倒,病去如抽丝。
C: 整个世界是个舞台,男男女女,演员而已。
举一反三
- Be honest rather clever. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 多个朋友多条路,多个冤家多堵墙。 B: 诚实比聪明更要紧。 C: 路灯经过一夜的努力,才无愧地领受第一缕晨光的抚慰。
- Better good neighbours near than relations far away. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 不要骑两头马,不要喝两头茶。 B: 路灯经过一夜的努力,才无愧地领受第一缕晨光的抚慰。 C: 远亲不如近邻。
- Nofrolicing dering the meal,no running after the meal. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 路灯经过一夜的努力,才无愧地领受第一缕晨光的抚慰。 B: 投之以木瓜,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也。 C: 吃饭不要闹,吃饱不要跑。
- He that boasts of his own knowledge proclaims ignorance. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 夸耀知识实乃无知。 B: 天才免不了有障碍,因为障碍会创造天才。 C: 病来如山倒,病去如抽丝。
- “All the world is a stage, and all the men and women merely players.”from Shakespeare's drama "In As You Like it".
内容
- 0
All the world's a ______, and all the men and women merely players.
- 1
If you cannot have the best, make the best of what you have. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 病来如山倒,病去如抽丝。 B: 人心隔肚皮,看人看行为。 C: 如果你不能有最好的,你就充分利用你现有的吧。
- 2
全国 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为以下词组选择适合的英文表达。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: all over the world B: all the year round C: all over the country
- 3
全世界 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为以下词组选择适合的英文表达。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: all over the country B: here and there C: all over the world
- 4
In for a penny, in for a pound. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 一贵一贱交情见。 B: 选择朋友要慢,改换朋友要更慢。 C: 一不做, 二不休。