汉语的“哥哥”、“弟弟”,英语用()表示,汉语的“舅舅、姨父、姑父、叔叔、伯伯”,英语()表示。
举一反三
- 汉语的姐姐、妹妹,英语用 表示,汉语的叔叔、伯伯、舅舅、姨父、姑父,英语用 表示。
- 汉语长辈旁系亲属有“阿姨、姨父、姑姑、姑父、叔叔、婶婶、伯伯、伯母、舅舅、舅母”等,英语只有“aunt、uncle”,说明语义场具有()。 A: 层次性 B: 交错性 C: 民族文化性 D: 变动性
- 汉语的"舅舅"一词英语用"uncle"表示,可否反过来说,英语中的单词"uncle"就等于汉语中的"舅舅"一词?为什么?
- 汉语中的亲属称谓“伯父”、“叔父”、“姑父”、“舅父”、“姨父”等在英语中用uncle来统称,这说明()
- 汉语中用“哥哥、弟弟、姐姐、妹妹”四个词表示同一父母所生的子女,而英语却用brother表示哥哥或弟弟,用sister表示姐姐或妹妹,这体现了词义的( )性。 A: 概括性 B: 模糊性 C: 民族性 D: 普遍性