I am not a slave, I am not a captive, and by energy I can overcome the greater obstacles.
未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181}
A: 寒门出才子,高山出俊鸟。
B: 我不是奴隶,也不是俘虏,我有力量可以克服更大的艰难险阻。
C: 不怕走得慢,就怕路上站。
未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181}
A: 寒门出才子,高山出俊鸟。
B: 我不是奴隶,也不是俘虏,我有力量可以克服更大的艰难险阻。
C: 不怕走得慢,就怕路上站。
举一反三
- Beauty is but skin-deep. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 不怕走得慢,就怕路上站。 B: 宁可明枪交战,不可暗箭伤人。 C: 红颜易变。
- Like tree, like fruit. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 寒门出才子,高山出俊鸟。 B: 有其因必有其果。 C: 背后不商量,当面无主张。
- It is my own fault if I am deceived by the same man twice. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 在同一个人那里上两次当只能怪自己。 B: 玉不琢不成器,人不学不知义。 C: 不怕慢,就怕站,一紧一慢差一半。
- Dream are lies. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 梦不足信。 B: 不怕慢,就怕站,一紧一慢差一半。 C: 山中无老虎,猴子称大王。
- You are young and[u] [/u]. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确答案', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: so do I B: so am I C: so I do D: so I am