对“高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪”翻译正确的一项是( )
A: 可悲的是从高大厅堂的明镜里看到自己的头发已变白,早晨还像青丝一般黑,傍晚已成了雪白!
B: 可叹那明镜里父母的头发已经变白,早晨还像青丝一般黑,傍晚已成了雪白!
C: 可叹那明镜里父母的头发已经变白,早晨还是一根根的青丝,傍晚已成了白雪!
D: 可悲的是从高大厅堂的明镜里看到自己的头发已变白,早晨还像一根根的青丝,傍晚已变成了白雪。
A: 可悲的是从高大厅堂的明镜里看到自己的头发已变白,早晨还像青丝一般黑,傍晚已成了雪白!
B: 可叹那明镜里父母的头发已经变白,早晨还像青丝一般黑,傍晚已成了雪白!
C: 可叹那明镜里父母的头发已经变白,早晨还是一根根的青丝,傍晚已成了白雪!
D: 可悲的是从高大厅堂的明镜里看到自己的头发已变白,早晨还像一根根的青丝,傍晚已变成了白雪。
举一反三
- “高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪”诗句翻译正确的是 A: 可悲的是从高大厅堂的明镜里看到自己的头发已变白,早晨还像青丝一般黑,傍晚已成了雪白。 B: 可叹那明镜里父母的头发已经变白,早晨还像青丝一般黑,傍晚已成了雪白。 C: 可叹那明镜里父母的头发已经变白,早晨还是一根根的青丝,傍晚已成了白雪。 D: 可悲的是从高大厅堂的明镜里看到自己的头发已变白,早晨还像一根根的青丝,傍晚已变成了白雪
- 对诗句“高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪”解释正确的一项 A: 可悲的是从高大厅堂的明镜里看到自己的头发已变白,早晨还像青丝一般黑,傍晚已成了雪白。 B: 可叹那明镜里父母的头发已经变白,早晨还像青丝一般黑,傍晚已成了雪白。 C: 可叹那明镜里父母的头发已经变白,早晨还是一根根的青丝,傍晚已成了白雪。 D: 可悲的是从高大厅堂的明镜里看到自己的头发已变白,早晨还像一根根的青丝,傍晚已变成了白雪。
- 对“高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪”翻译正确的一项是
- 翻译:君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
- “高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪”说明( )