Directions: Choose the best translation for each sentence from the four choices marked A, B, Cand D.Thank you for your invitation, but I’m afraid I won’t be able to accept.
A: 感谢您的请求,但我害怕我无法接受。
B: 感谢您的邀请,但我害怕我将不能接受。
C: 感谢您的请求,但我恐怕我将不能接受。
D: 感谢您的邀请,但我恐怕无法应邀出席。
A: 感谢您的请求,但我害怕我无法接受。
B: 感谢您的邀请,但我害怕我将不能接受。
C: 感谢您的请求,但我恐怕我将不能接受。
D: 感谢您的邀请,但我恐怕无法应邀出席。
举一反三
- Directions: Choose the best translation for each sentence from the four choices marked A, B, C, and D, then write your answer on the Answer Sheet. 我无法把他的言行联系起来
- i really appreciate all of your hospitality. A: 我真滴欣赏您所作的一切。 B: 我真滴感谢您的款待。
- 遇到无法立即解决的问题,应向客户致歉以得到客户的谅解。适合的礼貌用语是()。 A: 对不起,我现在无法给您一个确切的答复,等我核实后,会在最短的时间内给您答复,非常希望能得到您的谅解。 B: 很抱歉,目前我们没有开办这项业务。 C: 很抱歉,您的要求超出了电信服务范围,恐怕我无法帮到您!请您谅解,好吗? D: 非常感谢您提出的宝贵建议,我会将您的建议转给相关部门,再次感谢您对我们工作的关心和支持。谢谢!
- 客户来电表示对工作人员感谢、表扬时,应使用规范礼貌用语() A: 不客气,这是我们应该做的 B: 感谢您的建议,我已详细记录 C: 正在为您查询,请稍等
- 我愉快地接受您的邀请。