关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入! 2022-06-19 “是”在汉语语法中称为“判断词”,它的意义通常相当于英语的连系动词“be”。既然“是”为“判断词”,因此“是”字构成的句子就总是判断句。 “是”在汉语语法中称为“判断词”,它的意义通常相当于英语的连系动词“be”。既然“是”为“判断词”,因此“是”字构成的句子就总是判断句。 答案: 查看 举一反三 判断各词在句子中得意义和用法是否相同 为什么英译汉时,一些词往往转译成动词?因为汉语句子中动词比英语句子中的动词( ),这是汉语的一个特点。 A: 多 B: 少 C: 一样 汉语划分词类的主要依据是( )? A: 词的形态 B: 词的语法意义 C: 词的语法功能 D: 词的词汇意义 指示代词“是”含有确认的意义,也容易促使它演变成判断词。 弗雷格认为一个完整的句子应该是一个对象词和一个概念词共同构成的判断