The sentence "When the going gets tough, the tough get going." is a metaphor.
举一反三
- “艰难之路唯勇者行”,可翻译为: When the going gets tough, the tough get going.
- when the going gets tough, the tough take the accounting.
- How to translate:When the going gets tough, the tough take accounting.
- Translation: E→C When the going gets tough, the tough take accoungting.
- What does “the tough” mean in sentence “When the going gets tough, thetough takes accounting?” A: the terrible job market B: the strong person C: the difficult situation D: the college student