以下英汉对照错误的是()。
A: “Wouldyouholdtheline,please?”“请别挂。”
B: “Well,talktoyoulater,then.”“那我们下次再聊。”
C: “Iamsorry,Ireallyhavetogo.”“对不起,可我真的必须要走。”
D: “Who'scalling,please?”“请问您找谁?&rdquo
A: “Wouldyouholdtheline,please?”“请别挂。”
B: “Well,talktoyoulater,then.”“那我们下次再聊。”
C: “Iamsorry,Ireallyhavetogo.”“对不起,可我真的必须要走。”
D: “Who'scalling,please?”“请问您找谁?&rdquo
举一反三
- 以下英汉对照错误的是()。 A: “Wouldyouholdtheline,please?”“请别挂。” B: “Well,talktoyoulater,then.”“那我们下次再聊。” C: “Iamsorry,Ireallyhavetogo.”“对不起,可我真的必须要走。” D: “Who'scalling,please?”“请问您找谁?”
- 下列日常生活用语中,表示电话对话的句子是() A: Hello,thisisLi.MayIspeaktoChen,please? B: Holdon,please. C: Wouldyouholdtheline,please? D: Who'scalling,please? E: I'msorry.Ithinkyouhavethewrongnumber. F: I'msorry,butChenisnotavailabletocometothephonerightnow.MayItakeamessage?
- 下列日常生活用语英汉对照错误的是()。 A: Whattimeisit?几点钟了? B: Holdon,please!请别挂断。 C: TodayisMarch1st,2010.今天是2010年4月1号。 D: What’sthedatetoday?今天是几号?
- 请问,您是哪位? A: who are you,please? B: Who is speaking, please? C: Who are you speaking? D: who is it?
- 英文“Wouldyouholdtheline,please?”译成中文是()