关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入! 2022-06-07 在翻译过程中,Trados搜索翻译记忆库并自动提取译文的默认匹配率是( )。 A: 100% B: 60% C: 50% D: 70% 在翻译过程中,Trados搜索翻译记忆库并自动提取译文的默认匹配率是( )。A: 100%B: 60% C: 50% D: 70% 答案: 查看 举一反三 运用Trados创建翻译项目过程中,我们会同时创建翻译记忆库。如果在操作流程中我们忘记了创建翻译记忆库,那么后期将无法进行弥补,需要重新重头开始创建翻译项目。( ) 中国大学MOOC:翻译记忆库的最低匹配率是70%,这一数值不可以被任意修改。 在翻译过程中,如果我们没有现成的翻译记忆库,那么我们可以创建新的翻译记忆库来支持我们的翻译过程。( ) 中国大学MOOC:利用Trados进行翻译过程中,新建立的项目文件、记忆库、术语库可以任意存放 IBM在早期做机器翻译(俄文翻译)的时候,只做了多少条句子的翻译: A: 50 B: 60 C: 70 D: 100