Let the dead bury the dead.
未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181}
A: 往事不重提。
B: 火到猪头烂.功到自然成。
C: 劳动出智慧,实践出真知。
未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181}
A: 往事不重提。
B: 火到猪头烂.功到自然成。
C: 劳动出智慧,实践出真知。
举一反三
- Let the dead bury the dead. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 时势造英雄。 B: 往事不重提。
- Human pride is human weakness. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 火到猪头烂,功到自然成。 B: 明人不做暗事。 C: 骄傲是人类的弱点。
- It's not the gay coat that makes the gentleman. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 火到猪头烂。功到自然成。 B: 君子重德不重衣。 C: 买瓜看皮,扎针看孔。
- As the old cock crows, so doth the young. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 火到猪头烂,功到自然成。 B: 有其父必有其子。 C: 珠玉不如善友,富贵莫如仁友。
- Eagles fly alone, but sheep flock together. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 鹰单飞,羊群集。 B: 宁可明枪交战,不可暗箭伤人。 C: 火到猪头烂,功到自然成。